源自汉字的英文常见鸟类单词

本文通过对比中英文的常见鸟类名称,揭示这些英文单词的汉字之源。

逻辑上,如果英文常见鸟类单词是源自汉字,那肯定还有大量的英文单词也是如此。

英语单词也有音形义的划分,与汉字的表达方式其实有很多共同之处。不象多数人印象中的两种语言风马牛不相及。

英语的成熟时间很晚,1755年《约翰逊大辞典》的出版,可以看作英语发展史的里程碑。

本文是作者一家之言,大家兼听则明。

hoopoe,戴胜鸟。

英文单词和汉字的关系,我举个很有趣的例子。

戴胜鸟,非常古怪的名字,我以前根本不知道这种鸟是什么样的。但是看了戴胜鸟的英文,我当时就猜,这鸟颜色应该是跟老虎很像。然后网上一查,果然如此。hoopoe,戴胜鸟。发音近似虎袍。这个鸟羽毛果然象老虎的颜色。

源自汉字的英文常见鸟类单词

cuckoo,布谷鸟。

我不理解,英文的布谷鸟,这么明显源自汉语,英语词典还不承认。cuckoo,布谷鸟。这发音完全是按汉语。布谷布谷。这已经是明牌的文化抄袭,可我知道,一定很多国人会替老外说话,说这是巧合。

源自汉字的英文常见鸟类单词

kingfisher,翠鸟。

英文单词,你隐藏的再巧妙,我也能识破你。
翠鸟翠鸟,你的英文名字怎么这么奇怪。让我不得不怀疑。
翠鸟,英文kingfisher。king是国王,fisher是渔夫。
表面上,英文和汉字风马牛不相及。
但我们只要肯思考,不难找出答案。
翠,上羽下卒。king,王,音亡,亡即卒。fish,鱼,谐音羽。中文英文正好对上了。

源自汉字的英文常见鸟类单词

parakeet,鹦鹉。
budgerigar,虎皮鹦鹉。

鹦鹉也被英语抄袭了,这么明显,可是国人也没发现。一句话,就是不相信高贵的英语会抄我们土汉字。parakeet,鹦鹉。拼一下:para-keet。这不就是八哥的音么。budgerigar,虎皮鹦鹉。拼一下:bud-ge,八哥。有人会说八哥不是鹦鹉,不算抄。

源自汉字的英文常见鸟类单词

画眉这么美丽的名,英语会放过么?肯定不会的。

thrush,画眉鸟。初看这个词,我也没猜出来。好象是刷子的音,但刷和画不一样啊。大家可以先不看下文,试着猜一下,很简单。后来我再拼了一下,明白了。thrush,说音。画眉,画,话,即说。再看看画眉的其它英文:babbling,画眉;唠叨的人。这正好互证了。mavis,画眉。这个词用的少,音和汉语接近。

源自汉字的英文常见鸟类单词

英文的天鹅和燕子,和汉字有没有关系?当然有,而且非常明显。国人到今天也没人看出来,我只能说是不肯思考。授人以鱼不如授人以渔。一个词一个词分析,是让大家了解英文造词方法,以后可以举一反三。

swan,天鹅。直接拼读看不出来。那就拆开,S和wan。wan,即弯,S是表形状。那就很简单了,swan就是弯弯的如S形,美丽的天鹅。

源自汉字的英文常见鸟类单词

swallow,燕子;吞,咽。从意思上看,燕和咽谐音,肯定与汉字有关。再拆开,s,wal,low。wall,墙。low,低下。合起来,这是指房檐。燕子在房檐做窝。檐和燕谐音。

源自汉字的英文常见鸟类单词

美丽的花喜鹊,牛郎织女的传说,求英文放过。但这是不可能的。magpie,喜鹊。这个词怎么看都跟汉语无关。我们可以把它分开看。mag,音似魔。magic,魔力。pie,馅饼。pier,桥墩。所以关键就是pier。pier应该是喜鹊的原意,即桥。magpie,就是有魔力的桥。跟牛郎织女的鹊桥吻合。当然这个解释不象画眉那么完美。

源自汉字的英文常见鸟类单词

eagle,鹰。和汉字读音相近。vulture,兀鹫。和汉字读音一样。crane,鹤。这是鹳的音。heron,鹭。这是鹤的音。oriole,黄鹂。orange橙黄,le,鹂音。dove,鸽子。单音,鸽即个音。单和个相对。

本文来自投稿,作者:中夏道统25,不代表p2p信息资源网立场!如有侵权,联系管理员:202348182@qq.com删除

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注